Bookclub.
And this month it was my turn to host.
If you have ever been to my house, you know I am a huge fan of the bundt cake. I make one on for pretty much every occasion. I actually feel sad if there is not a bundt cake sitting all pretty on my counter. It is like I am stuck in 1974 and refuse to leave.
As expected, I made a bookclub bundt. I thought I would try the wonderful fall flavor of butter pecan.
I also thought a good complement to butter pecan would be Ben and Jerry's new flavor called Dulce Delish. While I don't approve of the term "delish" (due to Rachel Raytard using it every third word), the ice cream is highly recommended.
I am going to have to talk to Ben and Jerry about the little name situation. BTW, if you say "delish" "EVOO" or "Groovy" we cannot be friends.
Oh and hey, do they give Nobel prizes for food? If they do, I nominate Ben and Jerry for this genius flavor:
Go to the store and buy some right now.I will wait right here.
Okay, you back?? On to the bookclub and book review.
The book we read was the Swedish book "The Girl with the Dragon Tattoo."
Here is a picture of my niece, Tara, reading the book (that I stole off her blog).
(I sure hope she doesn't sue me).
BTW, Tara is not in my bookclub, but she does like to read.
While I am the fool that selected the tattoo book over a month ago, I farted around and did not start reading it until Monday at 10PM. Uhm, I did not know it was 600 pages long and that half the words are Swedish things that I am clueless about. Oh and excuse me. It is a very violent and graphic book. (Sidenote: I just thought of something. Isn't the bundt pan a Swedish thing? Oh I bet those bookclub girls think I am super clever. HA!).
Ok. Enough about me, on to the book:
Attention Swedish publishing people. Guess what? I don't know the value of a kronor. For example, when I read this paragraph, I am confused:
"At 9:30 she had breakfast in the hotel bar: two cups of coffee and a bagel with jam. The cost was 210 kroner. Are these people soft in the head?"
For all I know 210 kronor could be worth seven cents or it could be worth 54,311 dollars. This is America. Put things in terms I can understand. I am on strict reading deadline and I don't have time to google currency converters.
Then there were lines like this one at the beginning of the book.
Oh, I see how it is going to be. An "English" translation, eh? Again this America, I am pretty sure we say "jail."
And the money thing. Sooooo irritating.
One of our bookclub members, Jane is from England and I tried to convince her that she needed to be in charge due the "English" translation, but she claimed that she was confused by a lot of the terms. I tried to argue that as a native European she needed to take full responsibility for the situation-- but shockingly, that logic did not really go anywhere.
On a positive note, I do like the idea of tattooing people with "warning labels" when they are mean to me.
Remember that time when Matt was super bossy and wouldn't let me watch the second half hour of Sister Wives because he wanted to watch Eastbound and Down? That was so rude. How cool would it have been if I would have thought of handcuffing him to the coffee table and tattooing "GREEDY" right on his ass. I bet he would let me watch whatever I wanted if I would have done that.
Well, that is my review. If coherency is your thing and you don't like my review check out Tara's.
